Loading… 歌剧《这里的黎明静悄悄》赴俄“探亲”_TOM时尚
正文
Qzone
微博
微信

歌剧《这里的黎明静悄悄》赴俄“探亲”

2018-08-30 14:24 北京商报网   

 

歌剧《这里的黎明静悄悄》赴俄“探亲”
歌剧《这里的黎明静悄悄》赴俄“探亲”

原创歌剧《这里的黎明静悄悄》将于9月11日-15日赴俄罗斯交流演出,并首次进入俄罗斯顶级艺术殿堂马林斯基剧院。歌剧《这里的黎明静悄悄》是取材于俄罗斯题材的作品,因此在音乐特点、舞台呈现上都具有俄罗斯风情。在此次交流演出中,除了有国内歌剧演员的演唱外,还有马林斯基剧院的交响乐队以及俄罗斯舞蹈演员的参与。与此同时,歌剧《这里的黎明静悄悄》是作为正式商业演出在俄罗斯登台,以市场化运作模式加深国际间的文化交流。

取材经典文学

于2015年首演的歌剧《这里的黎明静悄悄》是国家大剧院为纪念“世界反法西斯战争”胜利七十周年所作的中国原创歌剧。公开资料显示,原著是苏联著名作家鲍里斯·利沃维奇·瓦西里耶夫的小说,小说以浪漫主义与现实主义相结合的手法,讲述了几个女兵在二战中抗击德国侵略者的故事,讴歌了她们坚贞乐观的性格和勇于牺牲的精神。

有别于同名电影的创作,歌剧表现更多的是战争中普通人的生命。《这里的黎明静悄悄》导演王晓鹰表示,“表面上看,《这里的黎明静悄悄》是中国观众非常熟悉的作品,上世纪七八十年代,几乎所有都市年轻人都看过电影版《这里的黎明静悄悄》以及小说。然而,歌剧版本反映战争的角度与之前我们熟悉的战争电影及苏联的战争电影都有所不同,是通过艺术对战争的表达方面,把战争本身放在一个相对较远的背景上,去表现战争中普通的、活生生的、最真切细致的人的生命,这对中国观众及艺术家来说有深刻的意义”。

取材于俄罗斯经典作品,歌剧《这里的黎明静悄悄》中的音乐也具有俄式风情。主题音乐取自俄罗斯的民族音乐素材,使用俄罗斯特有的乐器巴扬。此外,作曲家将中国听众耳熟能详的一些俄罗斯歌曲,比如《喀秋莎》放在该剧抒情、壮烈、战斗的段落中,引起更多观众的共鸣。

中俄联合演绎

歌剧《这里的黎明静悄悄》赴俄演出并不是国家大剧院首次走出国门,此前国家大剧院就与俄罗斯马林斯基剧院和亚历山大红旗歌舞团进行多次合作,但不同的是,此次原创歌剧交流活动却是国家大剧院的首例。为了呈现出更好的演出效果,舞台布景也为适应马林斯基剧院的舞台尺寸和技术指标做了调整。

据悉,剧中展现女兵美好身姿的芭蕾段落将由马林斯基剧院的芭蕾舞演员出演。此外,俄罗斯西部军区歌舞团的演员们也将与张扬、徐晓英等中国歌唱家和国家大剧院合唱团同台演出。歌剧演出后,马林斯基交响乐队还将继续陪伴国家大剧院巡演团转战莫斯科,在俄罗斯军队中央模范剧院,三家艺术机构艺术家们将带来两台名为“你好,俄罗斯!”的歌剧作品音乐会。

“此次交流演出的特别之处在于,歌剧《这里的黎明静悄悄》的中国部分是由中国演员演唱,而作品中超越语言的部分是可以不受语言限制,比如舞蹈场面、舞蹈语言部分等。因此,此次交流演出由两部分组成,除了中国歌剧演员的演出,还有马林斯基剧院的交响乐队以及俄罗斯的舞蹈演员超越语言限制的表演。而此次合作也使中国作曲家、导演、编剧创作的俄罗斯故事完美呈现,是一次奇妙的多重融合创作的结果。”王晓鹰强调。

商演市场化

歌剧《这里的黎明静悄悄》带着具有中国风格、中国气派的作品登上世界舞台的同时,也被纳入马林斯基剧院的演出季,作为正式商业演出登台。

近年来,国家大剧院不断探索文化“走出去”新模式——遵循国际化惯例,坚持市场化运作。此前海外巡演,如国家大剧院管弦乐团北美巡演、原创歌剧《骆驼祥子》意大利巡演等,均被纳入世界顶级剧院、音乐厅的演出季。此次歌剧《这里的黎明静悄悄》同样被纳入马林斯基剧院演出季,成为马林斯基剧院2018-2019年开幕演出季重要的外邀剧目之一。这不仅体现了作品的艺术品质,同时更体现了国家大剧院以商业模式推动文化“走出去”的文化自信。

国家大剧院副院长赵佳琛表示,“国家大剧院原创歌剧《这里的黎明静悄悄》赴俄罗斯交流演出意义重大。借助中俄文化交流的机会,将我们优秀的艺术作品——原创歌剧送到俄罗斯去,加深俄罗斯人民对中国文化的了解,并且加深中俄之间的友谊”。

北京商报记者卢扬金延娣

 

责任编辑: 3965LC

责任编辑: 3965LC
广告